правильно говорить в украине или на украине

«В Украине» или «на Украине»? Считаю, что разрешил этот спор

Если вы предпочитаете видеоформат, трёхминутный ролик по теме вы найдёте в конце статьи. Хотя, конечно, материалы друг друга дополняют.

Нет ничего более раздражающего, чем правописание, замешанное на идеологии. «В Украине» или «на Украине»? Беларусь или Белоруссия? Казах или казахстанец?

Наверное, у каждого народа можно найти такую маленькую неприятную зудящую мелочь. При этом, я считаю, что единственная причина, по которой такие вещи могут раздражать — это комплекс неполноценности.

У нас, украинцев, точно комплекс — знаю это наверняка. У россиян это тоже комплекс. Он звучит примерно так: «Да как они смеют!»

А на самом деле спор яйца выеденного не стоит.

Спорщики, чем вы отличаетесь?

Может мне кто-нибудь пояснит, чем отличается россиянин, который прибегает под статью украинца и начинает доказывать, что правильно писать «на Украине», от украинца, который бежит под посты россиянина, чтобы доказать, что правильно писать «в Украине?»

Чем эти два крикуна отличаются?

Когда вижу подобную ситуацию, всегда вспоминаю эту картинку:

биба и боба ватник и вышиватник
Найдено в сети

А почему бы вам не придраться к полякам или сербам?

В такие моменты своим соотечественникам мне хочется задать вопрос: уважаемые украинцы, а почему вы полякам ничего не предъявляете?

Или вы не знаете, что поляки тоже употребляют предлог «на»?

на украине поляки говорят
Google Translate

Или чехам ещё можно предъявить:

чешский язык на украине
Google Translate

Ну а вы, уважаемые россияне, не хотите спросить у братьев-сербов, почему они в отношении Украины употребляют предлог «в»?

на украине по-сербски
Google Translate

Или у хорватов:

на украине по-хорватски
Google Translate

Пусть никого не смущает предлог «у» — это то же самое, что и «в». В украинском языке, например, присутствуют оба предлога. «В» используется перед словами, которые начинаются с гласной буквы: «В Італії». А «у» используется перед словами, которые начинаются с гласной буквы: «У Португалії». При этом, если поменять их местами, это не будет серьёзной ошибкой, а просто повлияет на благозвучие речи.

Русский язык не принадлежит россиянам

Русский — язык международный, и каждый из народов говорит на нём со своими особенностями. Как британский английский не является эталоном английского языка (многие предпочитают учить американский вариант), так и российский русский — не является эталоном.

Да, действительно, в России есть норма русского языка, которая утверждает, что правильно писать «на Украине».

А в Украине норма говорит, что правильно писать «в Украине».

В результате правильно и так, и так — всё дело в нормах, традициях, укладах, которые отличаются от страны к стране.

Нет никакой проблемы, понимаете? Она существует лишь в головах закомплексованных людей.

Друзья, не будьте Бибой и Бобой! 😉

Давайте жить дружно! © кот Леопольд

Обещанное видео:

Читайте также: Отучил говорить себя «не за что»

Читайте также на моём Дзене:Почему нельзя говорить «я был дураком»

Поделиться ссылкой:


About The Author


Владимир Скляров

Homo fortunatus

Комментарии: